Prevod od "ora dovrò" do Srpski

Prevodi:

sad moram

Kako koristiti "ora dovrò" u rečenicama:

Ora dovrò mettermi nella cesta del tè.
Sada moram da stanem u sanduk za èaj.
Ora dovrò andare in giro cosi per due giorni.
Sada ovako moram da hodam dva dana.
Ora dovrò lasciarla, ma questo incontro è stato straordinario.
Pa, moram da idem, ali upoznati vas je bilo nešto izvanredno...
Sei una stupida, ora dovrò punirti!
Rekao sam ti to! Rekao sam ti.
Ma ora dovrò unirmi al cancelliere Alrik entro due giorni.
Ali moram se vezati s Alrikom u iduæa dva dana.
Beh, grazie, però ora dovrò cercare qualcos'altro per la mia ragazza.
Hvala, ali sada mžoramž pronaæi drugi dar za devojku.
Ora dovrò assaggiare tutti voi, uno per uno, per trovarlo.
Moram vas okusiti, samog sada, da to otkrijem
Beh, credo che ora dovrò entrare nella vasca.
Mislim da æu da odem sad da se okupam.
Se non glielo dico ora, dovrò fare l'avvocato per tutta la vita.
Moram sada ili æu poludjeti od dosade kao odvjetnica.
Non lo so, ma ora dovrò usare i soldi messi da parte per il botox per pagare un avvocato da 300 dollari l'ora.
Ali sada treba da upotrebim novac koji sam planirao da potrošim na tretmane botoksom, na nekog jebeno dobrog, 300 dolara na sat, advokata.
Ora dovrò vedere "Sister Act" da sola
Sada æu morati gledati 'Sister Act', sama.
Comunque è preoccupante che ora dovrò fare la santa tutto il tempo per far parte dei tuoi ricordi per l'eternità.
Ali malo me to plaši. Sad stalno moram biti slatka ako sve pamtiš.
Pensavo che dopo Aidan, non ti saresti mai sposata, ora dovrò cancellarti dal fascicolo "non ci sposeremo mai".
Pa sam te stavila u ladicu sa onima "nikada se neæu udati". - Sada æu morati da te vadim odatle.
fantastico, ora dovrò comprare una di queste per mia moglie per la festa della mamma.
Sjajno. Sad moram nabavit jedan zeni za majcin dan
Ora dovrò perdere due ore a settimana a chiacchierare con quelli della zymagen.
Sad moram par sati nedeljno da budem u Zajmagenetiku, Džone?
Ma credo che ora Dovrò intervenire.
Ali sada vidim da moram da intervenišem.
Oh, bene, ora dovrò uccidere tutti da solo.
O, divno, sad moram da ih ubijem sve sam.
Noah sarebbe dovuto venire con me, ma ora dovrò andarci da sola, e... ne sono terrorizzata.
A Noa je trebalo da ide sa mnom, a sad moram da idem sama, i užasavam se toga.
Visto che non hai fatto quello che ti ho ordinato, ora dovrò farlo io.
Nisi me poslušao i sad moram to sam da uradim.
E ora dovrò portarmi questo peso per tutta la vita.
И сад морам живети с овим до краја живота.
Tra meno di un'ora, dovrò far avvicinare questa nave alla costa per recuperare il nostro Capitano e una fortuna in gemme, dalla quale dipende la vita di oltre un migliaio di persone.
Za manje od sata moram da dovedem brod do obale da pokupim kapetana i dragulje. Od kojih zavise životi više od hiljadu ljudi.
So di aver infranto le regole e ora dovrò pagarne il prezzo ma... non sono uno stupido.
Shvatam da sam prekršio pravila i da moram da platim za to, ali... Nisam debil.
Ora... ora dovrò indire riunioni e discuterne con entrambi i primari e prendere dei provvedimenti nei tuo confronti!
Sad moram da zakažem razgovore sa oba ordinarijusa, i moram tebe da kaznim.
Ora dovrò rimandarla al negozio per prendere abbastanza cibo per la cena di stasera.
Sada moram poslati opet u prodavnicu da bi imali dovoljno za veèeru.
Poi ebbe gran sete e invocò il Signore dicendo: «Tu hai concesso questa grande vittoria mediante il tuo servo; ora dovrò morir di sete e cader nelle mani dei non circoncisi?
I beše žedan jako, te zavapi ka Gospodu i reče: Ti si učinio rukom sluge svog ovo izbavljenje veliko; a sad hoću li umreti od žedji, ili ću pasti u ruke neobrezanima?
0.57847905158997s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?